Перевод "no God" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no God (ноу год) :
nˈəʊ ɡˈɒd

ноу год транскрипция – 30 результатов перевода

No no no!
No God--
All right get it together.
Нет, нет, нет! Нет!
Боже!
Ничего, возьми себя в руки.
Скопировать
Were you trying to humiliate me or--?
No. God, no. Emma, I took you to that thing because I thought you would win.
You were by far the most beautiful woman in that room and I'm not taking a piss or whatever you crazy English people say.
Ты пытался меня унизить или... Нет!
Боже, нет, Эмма, я привёл тебя, потому что думал, что ты выиграешь.
Ты была намного красивее тех женщин, и я не прикалываюсь... или как вы там, безумные англичане, говорите.
Скопировать
the wild mountains, then the sea, the waves rushing.
And as for them saying that there's no God, I wouldn't give a snap of my two fingers for all their learning
Who was the first person in the universe before there was anybody that made it all?
дикие горы и море, и бурные волны.
А эти, что говорят будто бы Бога нет, я ломаного гроша не дам за всю их учёность.
Кто был первый человек во вселенной, когда никого ещё не было, кто всё сотворил?
Скопировать
In the Genesis, "Let there be light"! Could that be a metaphor for the Big Bang?
"No. God just went click".
We are all descendant from Adam and Eve, then we are all cousins?
В Ветхом Завете: "Да будет свет!" Так может быть это метафора по поводу Большого Взрыва?
"Нет, бог просто сделал клик!"
То есть мы все потомки Адама и Евы, и следовательно, все родственники?
Скопировать
-l thought you said Audrey--
-No! God.
I'm so happy for you.
-Я думал, ты сказала, что Одри...
-Нет, Боже.
Я так счастлива за тебя!
Скопировать
-You wouldn't?
-No. God, no.
Greetings, everyone.
-Ты не стал бы?
-Нет, Боже, нет.
Приветствую вас всех.
Скопировать
Joey, is something wrong?
Oh, no. God, no, I.... Excuse me for a second.
You have a girlfriend?
Джоуи, что-то не так?
Боже, нет, я... извините меня на секунду.
У тебя есть подруга? !
Скопировать
Maybe we 're really scared of the good stuff.
Because, if there's no God, that means it's inside of us and we could be good all the time, if we wanted
So, when we do bad things, it'd Be because we want to or because we have to.
А может быть мы боимся и хороших вещей тоже.
Потому что если Бога нет там, наверху, то выходит, что Бог внутри нас, а это значит, что мы можем быть хорошими всё время, если захотим.
Поэтому если мы поступаем плохо, то это потому что мы так хотим или потому что вынуждены.
Скопировать
Your Excellency sends me into hell!
And there is no God in hell!
- God has power over hell too!
Ваше экселенция посылает меня в пекло!
А в пекле Бога нет!
- Бог имеет власть и над пеклом!
Скопировать
Answer one little question and I'm out of here.
There is no God, there is no truth, and there is no meaning to your bony existence. -Great.
You little shit, why do I always have to do everything?
Ответь мне на один маленький вопрос, и я уйду.
Бога нет, истины нет, а в твоем костлявом существовании нет смысла.
Скажи мне, говнюк, почему все всегда сваливается на меня?
Скопировать
Now die!
Oh, no, God
Oh, dear God in heaven
Умри же!
O, нет, Боже
O, Господи Всевышний
Скопировать
Keys, keys, keys!
No! God!
Oh, my God!
Ключи, ключи!
О, боже, нет, нет!
О, боже!
Скопировать
Oh, no!
No, God!
Oh, God, no!
Нет!
О, Господи!
О, Господи, нет!
Скопировать
And so it was no surprise that the Army believed I was dead.
No, God!
After four months, Sandra had gotten over the worst of the nightmares.
Неудивительно, что в армии меня сочли погибшим.
Нет, боже!
Прошло четыре месяца, и мучившие Сандру кошмары слегка отступили.
Скопировать
You think Dave killed Katie?
Oh, no. God. I didn't say that.
Why would I even think that?
Вы думаете, Дэйв убил Кэти?
Нет, я этого не говорил.
Почему я могу так думать?
Скопировать
- Are you a paleontologist?
No, God, no, no.
I'm an actor.
- Вы палеонтолог?
Нет, Боже, нет, нет.
Я актёр.
Скопировать
And that's if you're not allergic!
You don't wanna know what happens then oh no no, God no!
Your insides will boil out of your eye sockets like a science fair volcano!
И это ещё если у вас нет аллергии!
Вам лучше и не знать, что случится тогда, o, нет-нет, боже, нет!
Ваше нутро просто выкипит прямо через ваши глазницы, как вулкан на школьной выставке!
Скопировать
You don't pray to our God.
You pray to no God, I hear.
Elementals, we calculate.
Ты не молишься нашим богам.
Насколько я знаю, вы вообще не имеете веры.
Мы, элементалы, верим в расчет.
Скопировать
You walk in the dark.
Lost in this dry world Under no God or Devil
There goes Antonio das Mortes The killer of the 'cangaceiro' highwaymen.
Ты идёшь во тьме.
Потерянный в этом грязном мире, что не принадлежит ни Богу, ни Дьяволу,
Антонио дас Мортес идёт, убивший разбойника-кангасейро.
Скопировать
I say something went on between you two.
- No, God strike me blind!
- Call her father.
- Уверен, между вами что-то было!
- Нет! Не допытывайтесь!
- Я иду за твоим отцом!
Скопировать
Come to my aid.
There's no God for you.
Be damned and say so.
Не оставь меня.
Для Вас нет Бога.
Будьте прокляты.
Скопировать
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction, on the contrary...
-Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
But I wonder if the monks of Mt. Athos are more advanced than the cosmonauts.
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —...где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
"Но я задаюсь вопросом, более ли приближены к нему монахи с Афона, чем космонавты.
Скопировать
Are you still doubting it?
No, God forbid...
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Ты все еще сомневаешься?
Нет, боже упаси...
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Скопировать
Are you assuming this morning's encounter's made us friends and now we can have a conversation?
No! God, no!
Good.
Думаешь ли ты, что мы уже друзя и садимся разговаривать?
Нет, это даже мне в голову не пришло!
Хорошо.
Скопировать
It's crazy, man.
- Now there is no God to stop...
- The City of Liverpool... 5,000 houses built when they sent the Labor Party...
Ёто безумие, мужик.
- ƒаже бог его не остановит.
- ћуниципалитет Ћиверпул€... построил 5000 домов, когда у власти были лейбористы.
Скопировать
Motherfucker sound like Elroy Jetson.
There ain't no God.
If there was a God, why He be letting motherfuckers get smoked every night?
я примчалс€. я не мог поймать такси.
"ы сказала, что тебе нужна помощь.
я бежал по лестнице. ƒо всего этого € выгл€дел лучше.
Скопировать
Spoken by a true whore who believes only in cash.
Better false gods than no god at all, hm?
Here's a thoughtful-looking man.
Сказанно настоящей шлюхой, что верит только в наличные.
Лучше иметь ложных богов, чем вообще быть без бога, а?
Вот человек который выглядит вдумчивым.
Скопировать
No hope.
No God.
The only thing you believe in is me.
Ни надежды.
Ни Бога.
Единственное, во что вы верите, это я.
Скопировать
No.
Hell, no, God damn it.
Sal ain't never done nothing to you before, man, and me neither.
Нет.
Чёрта с два, будь оно проклято.
Сэл никогда раньше не доставлял проблем тебе, чувак. И мне тоже.
Скопировать
- You're breaking God's commandment. - [Scoffs]
There is no God, do you hear?
And if there were, I would defy him.
Ты нарушаешь божьи заповеди.
Здесь нет бога, ты слышишь?
А если бы и был, я бы им пренебрег.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no God (ноу год)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение